French-German translations for en général

  • im AllgemeinenLassen Sie mich auf den Handel im Allgemeinen zu sprechen kommen. Permettez-moi juste de considérer maintenant le commerce en général. Die Erfahrung zeigt, daß wir im allgemeinen Recht haben. En général, l'expérience nous donne plutôt raison. Die Teilnahme bei den Anhörungen war im Allgemeinen recht niedrig. L’assistance durant les auditions était en général très faible.
  • insgesamtWir sollten die in Lissabon geforderte Ausgewogenheit insgesamt wahren. Maintenons l’équilibre de Lisbonne en général. Das ist für den Lissabon-Prozess insgesamt eine Katastrophe. C'est une catastrophe pour le processus de Lisbonne en général.
  • allgemein
    Zudem sehe ich eine allgemeine Unterstützung für die drei Vorschläge. J'apprécie également le soutien général apporté aux trois propositions.
  • als GanzesEuropa braucht sozialen Fortschritt, Europa als Ganzes, mit seinen alten und neuen Mitgliedern. L'Europe a besoin de progrès social, l'Europe en général, avec ses anciens et ses nouveaux membres.
  • generell
  • gewöhnlich
    Für gewöhnlich sind es die jüngsten Arbeitnehmer, die mobil sind. Les travailleurs qui se déplacent appartiennent en général au groupe des plus jeunes. Die größte Last tragen gewöhnlich Familienangehörige von Patienten. Ce sont en général les proches et la famille des malades qui portent la plus grosse part de ce fardeau. Gewöhnlich beschuldigt man mich, Abgeordneten, die sich zur Geschäftsordnung melden, zu schroff zu begegnen. En général, on me reprocherait plutôt d'être trop brusque avec les députés qui souhaitent présenter une motion de procédure.
  • im allgemeinenLassen Sie mich auf den Handel im Allgemeinen zu sprechen kommen. Permettez-moi juste de considérer maintenant le commerce en général. Die Erfahrung zeigt, daß wir im allgemeinen Recht haben. En général, l'expérience nous donne plutôt raison. Die Teilnahme bei den Anhörungen war im Allgemeinen recht niedrig. L’assistance durant les auditions était en général très faible.
  • im GanzenMeistens wächst die Arbeitslosigkeit unter Jugendlichen in diesem Fall noch stärker an als die Arbeitslosigkeit im Ganzen. La plupart du temps, elle entraîne une hausse du chômage, et le chômage des jeunes plus que le chômage en général.
  • im Großen und Ganzen
    Der Kampf war im Großen und Ganzen vergebens. En général, la lutte a été vaine. Aber im großen und ganzen ist es kein Programm für Sicherheit und Gesundheitsschutz. Toutefois, en général, ce n'est pas un programme ayant trait à la santé et la sécurité. Im Großen und Ganzen unterstütze ich den Bericht und freue mich über die darin enthaltenen Anmerkungen. J’apporte mon soutien au rapport en général et je suis ravi des remarques qu’il formule.
  • überhauptDas eigentliche Problem besteht in der Existenz von Atomwaffen überhaupt. Le vrai problème, c'est l'existence d'armes nucléaires en général. Die benachteiligten Regionen profitieren überhaupt nicht davon. Les régions défavorisées n'en profitent pas, en général. Warum trifft das Parlament überhaupt Entscheidungen, wenn diese nicht in die Praxis umgesetzt werden? Pourquoi le Parlement décide-t-il des choses en général si elles ne sont pas mises en pratique?

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net